Михаил Щербаков в поддержку "Иерусалимского журнала"ИЕРУСАЛИМ, 23 января (АЕН) - Вчера в иерусалимском Доме творческого наследия Ури-Цви Гринберга состоялся благотворительный концерт барда Михаила Щербакова в поддержку "Иерусалимского журнала". Редакция этого уникального литературного издания, которое Юлий Ким назвал в беседе с корреспондентом АЕН одним из лучших русскоязычных журналов в мире, переживает финансовые трудности. В ноябре Марина Меламед и Дмитрий Киммельфельд, выступили с отчаянным призывом спасти журнал. Сразу откликнулся Юлий Ким. А сейчас приехал Михаил Щербаков. Все сборы от вчерашнего концерта, а также от предстоящих выступлений в Хайфе и в Тель-Авиве пойдут в поддержку "Иерусалимского журнала." Как принято на встречах с поэтами - исполнителями авторской песни, зрители могли задавать вопросы, передавая записки. Михаила Щербакова спросили, собирается ли он выпустить новую книгу со стихами. Его последняя книга вышла в 1998 году. Он ответил, что есть такие планы и напомнил, что публикуется регулярно в "Иерусалимском журнале". Последние пять лет "Иерусалимский журнал" стал эксклюзивным местом публикации стихов Михаила Щербакова, которые он сам называет "текстами песен". В зале можно было встретить всех представителей литературной и творческой элиты Иерусалима. Председатель иерусалимского отделения союза писателей Израиля Илан Рисс сказал корреспонденту АЕН: "Это крупное событие в нашей культурной жизни. Приезда Щербакова надо было удостоиться." Щербаков был в Израиле последний раз в 1990 году. В зале присутствовали поэтесса Марина Меламед, переводчик авторской песни на иврит Зеэв Гейзель, депутат кнессета Юрий Штерн. Для тех, кто знакомится впервые с творчеством Щербакова, всегда предстает его принадлежность к мировосприятию научной интеллигенции. И это не случайно. Михаил родился в Обнинске, под Калугой, где преобладала атмосфера акдемгородка. Уже в конце восьмидесятых годов его отметил Булат Окуджава, как прямого продолжателя. "Все надежды я сейчас связываю с ним", - говорил Булат Шалвович. Биография Михаила Щербакова - это его творчество. Он всегда сторонился шумных и показных сторон жизни. Так и в Израиле. Он избегает политических заявлений. Когда его спрашивают об отношении к Израилю и к Иерусалиму, он просто поет песню про Иерусалим. Так было вчера. Он поет монотонно и быстро. Для вникания в слова требуется огромное напряжение. Утеряв нить, теряешь песню. И так из разу в раз напрягаешь все интеллектуальные силы для следования с автором по изгибам его ассоциаций и переживаний. Он часто использует прием восхождения на полтона от куплета к куплету, добиваясь, таким образом, наступательной экспрессии. Порой кажется, что и слова не столь важны. Есть в его настрое нечто медитационное. Но затем снова начинаешь жадно ловит слова, в которых нежная лирика соседствует с самоиронией. Хлесткая по содержанию сатира никогда не лишена доброй улыбки. За образами и словами стоит настрой. Это то утонченное и изысканное, что может рассказать и прочувствовать интеллигенция Обнинска, Протвино, Дубны или другого академгородка. Без столичной нахрапистости и революционности. Главный редактор "Иерусалимского журнала" Игорь Бяльский сказал корреспонденту АЕН: "Я не боюсь назвать Михаила Щербакова лучшим русским поэтом сегодня. Это приезд с целью поддержать наш журнал - это не только действенная помощь, но и величайшая для нас честь. Мы также видим, как устанавливаются узы и выстраиваются мосты между Россией и Израилем в самых возвышенных сферах культуры. Это ценнее любых привременных политических игр. Если говорить о влиянии России на нас, то раскрытие творчества Щербакова именно через "Иерусалимский журнал" и его помощь нам - это тот род отношений с нашим российским наследием и прощлым, о котором только можно было мечтать." Ольга Коган |