(Назад в "Словарь заморских слов")
Неразменная бабочка
В книге известного филолога М.Л.Гаспарова "Записи и выписки" (М.: ООО"НЛО", 2000. - 296 с.) есть следующая запись:
- «Тавтология В.Марков, 288, цит. Г.Ландау: "Если надо объяснять, то не надо объяснять".
- Ср. Ю.Олешино: "Скажи мне, ктО ты, и я скажу, кто тЫ"»
Процентов на 80 книга состоит из записей, выписок и собственных заметок, перемежающихся
эссе и переводами автора.
Итак, у Гаспарова имеет место цитата цитаты. Кто такие В.Марков и Г.Ландау, нам, к сожалению, неизвестно.
Но зато известно, что части из книги Гаспарова публиковались в 1997-98 годах в журнале
"Новое литературное обозрение" (см. тж.
неполную ее публикацию в "Журнальном зале"). Поэтому оборот вполне мог "впорхнуть" в "Неразменную бабочку" оттуда
(В.Теряев). (27.04.00, 24.08.00.)
Впрочем, есть версия, согласно которой фраза "если надо объяснять, то не надо объяснять" встречается где-то
у Мандельштама. Дмитрий Терновой объясняет:
"Упомянутая фраза приводится дословно в воспоминаниях Ирины Одоевцевой «На берегах Невы». В известном издании от 1988 г. (мягкий такой переплет, серая обложка, М. «Художественная литература») на с.136 она публикует свой диалог с Осипом Мандельштамом. Одоевцева с некоторым удивлением отмечает, что поэт «смертельно боялся» милиционеров и приводит по по этому поводу его прямую речь: «Если надо объяснять, то не надо объяснять. Все равно не поймете». Одоевцеву в свое время читали много, а фраза броская, запоминающаяся. Неудивительно, что кому-то «запало» ее мандельштамовское происхождение". (24.11.02.)
В качестве автора этой фразы указывается также Зинаиды Гиппиус (что, кстати, не противоречит эпизоду с Мандельштамом).
Например, в статье Евгения Рейна ("Алфавит" N48 (158) от 2001-11-28): "«Если надо объяснять, то не надо объяснять», - сострила некогда Зинаида Гиппиус. И я с ней абсолютно согласен". (ЛМ 29.12.02.)
Сообщает Змейка: "Выражение это принадлежит Григорию Ландау. Писатель, критик, религиозный философ, автор множества
афоризмов (Эпиграфы :
(Берлин, 1927-Париж, 1930) / Григорий Ландау ; Ред. и послесл. Ф.Полякова;
[Предисл. Б. Д.], М.: Пробел, 1997). Не очень, правда, известный; в смысле - не на слуху. Недооцененный, к сожалению, как при жизни, так и... Родился в 1877 году, после революции эмигрировал в Германию, потом в Ригу... написал там, в Германии, несколько книг (самое известное, пожалуй, сочинение - "Сумерки Европы"), сочинил "тезисы против Достоевского"... а в 41-м, кажется, году, погиб в тюрьме. В нашей. Тогда Латвия как раз вошла в состав СССР... Если посмотреть воспоминания всяких деятелей Серебряного века, то можно найти упоминания об этом человеке. Например, у Цветаевой: "Критик Григорий Ландау читает свои афоризмы..." В общем, Марков цитирует именно этого Ландау. И звучит она, цитата, несколько иначе: "Если _близкому человеку_ надо объяснять, то не надо объяснять". Вероятнее всего, это действительно было тогда, в начале прошлого века, расхожим и "модным" выражением в тогдашней богеме. Отсюда - и якобы "мандельштамовское" его происхождение, и привет от Гиппиус (богема ведь, право же, самая что ни на есть!), и от Олеши, который весьма любил такие парадоксальные псевдотавтологические словесные игры... :)))" (8.02.03.)
Между тем, на концерте 19 мая 2000 г. в Питере на вопрос об источнике этой цитаты Щербаков ответил, что
он этого выражения нигде не читал, но "слышал от массы людей и привык считать крылатым", хотя оно
"безусловно авторское". (25.06.00.)