ТИР «БОЯРД»

Хорошо было Жан-Поль Сартру. Existence изо всех фрамуг.
Чуть предлог, на засов мансарду — и твори без помех про мух.
А попробуй-ка без засовов под густой коммунальный лай,
за ночь вымокнув и засохнув, четверть текста наутро сдай.
Вынь-положь в «Обозренье» очерк о всемирных войсках ООН.
Вновь не взялся никто из прочих. А ты взялся, душа с них вон.
Фактов нет, подоткнёшь намёков, лыко в строку да шерсти клок.
Может, высохнув и намокнув, четверть суммы получишь в срок.

Впору плакать, а ты не плачешь, а ты песни поёшь без нот.
То ли гордость от прочих прячешь, то ли ровно наоборот.
А я знаю, о чём поёшь ты и куда ты потом пойдёшь.
Потому что на тех похож ты, кто на прочих не всех похож.
Не пойдёшь ты потом, я знаю, пить «пять звёздочек» под стерлядь.
А пойдёшь ты потом, я знаю, из ружья по китам стрелять.
Есть в Нескучном саду потешный, шестистендовый тир «Боярд».
Это промысел твой безгрешный, это твой клавикорд, Моцарт!

Только в тире по крайней мере так уместны ружье и ты,
плюс мишени — морские звери: чудо-скаты и чудо-киты.
То-то ты, подходя к «Боярду», машешь крыльями — будто сам
завтра тоже себе мансарду купишь с видом на Нотр-Дам.
На четыре косых сажени отступив от подводных чуд,
бьёшь ты в яблочко, а мишени словно ровно того и ждут.
Кит обильным кренится боком, толстым боком, такой смешной!
Скат чернильным сочится током. Лобстер делает всем клешнёй.

То-то чудо, когда в два счёта ты из ста выбиваешь сто!
А в «Боярде» как раз — суббота, супер-что-то и Бог весть что.
Ты стоишь, ковыряешь в носе, а кругом фейерверк зажгли — 
и несут тебе на подносе сто «косых» и билет в Орли.

Часом позже, в аэроплане, засыпаешь и смотришь сон,
как (с большим porte-monnaie в кармане) принимаешь парад ООН.
Как вдоль танковых и пехотных войск идёшь ты, чеканя шаг.
Дескать, тот ещё сам охотник. Только спрятанный под пиджак.
... Рдеют цифры на мониторе: минус семьдесят за бортом.
И в окне голубое море покрывается снегом и льдом.                                                              
Стерлядь-чудо златым как уголь глазом блещет из полыньи.
Турбулентность идёт на убыль. Нотр-Дам говорит bonne nuit.

2006