Штирлиц шел по улице.
Вдруг ему на голову упал кирпич.
"Цигель," — подумал Штирлиц.
"Цигель, цигель, абгемахт," — подумал
Мюллер, сбрасывая второй кирпич.
(Гр.Гольдберг)
Пародии
Сам Щербаков, обладая завидным чувством юмора, к пародиям на себя
относится положительно, хотя скептически. Однажды, отвечая на вопросы зрителей,
он заметил, что считает написание пародий на него не очень
перспективным занятием: хорошие пародии можно писать только
на авторов, обладающих какой-то
ярко выраженной особенностью стиля, которая, собственно, и
имитируется в пародии. Его же стиль, типа, достаточно нейтрален.
Поэтому получаются не пародии, а нечто такое... в общем, читайте сами.
Можно было бы разбить раздел пародий на несколько частей, например:
- более-менее художественные,
- малохудожественные;
- совсем малохудожественные.
Можно ещё внутри каждой части выделить пародии на стиль МЩ и пародии на отдельные песни. Но мы решили предоставить это читателю.
В отдельные рубрики выделены только инверсии и фривольные переводы (представлены переводы на украинский и английский языки).
ВНИМАНИЕ! Если вы не знакомы с текстами-оригиналами,
лучше не читайте: испортите впечатление. Вас предупредили.
- 20.06.20.
Как это было на самом деле. Автор - Александр Вольнов, 2006.
- 19.10.14.
ПИнгвин - ещё одно "нечто". Входит в цикл "Пингвиниада". Авторы - Сумеречный Макс и Vetka, оригинал в ЖЖ.
- 15.09.13
Лосось (пародия на "Быстрова"). Автор Александр Аврутин.
- 05.04.13
Нечто (авторское определение) (оригинал в ЖЖ).
- Еще одна пародия на "Австралию" (оригинал в ЖЖ). Автор Лев Козлов.
- 06.06.12.
Тема курочки Рябы (оригинал в ЖЖ, клип).
- 23.08.11. Крокодилиада (оригинал в ЖЖ).
- 22.12.10.
Новая пародия из проекта "Три поросенка.
Новые прочтения сказки" (оригинал в ЖЖ).
- 25.01.10.
Две пародии из проекта "Три поросенка" —
одна и вторая (оригиналы в ЖЖ — здесь и там, вторую по ссылке можно даже послушать).
- 11.10.09.
Рыба к «Рыбе» — центон, автор Виктор Филимоненков aka fiviol (оригинал в ЖЖ).
- 09.09.09.
Хоббит; Несуны: часть 1, часть 2; Одна башня — по удачному определению в ЖЖ "щербаковосодержащий капустник" (ссылки от
pavloslav, Сергей Кумков).
- 25.06.09.
Полковник — автор Александр Воронцов AKA graf_vk (оригинал здесь, ссылку прислал
Вадим Алексеев).
- 25.06.09.
Быстров - 3. Версия Рыбы. Автор zaglyanula.
Оригинал здесь.
- 04.06.09.
Альтернативный взгляд на ситуацию глазами действующих лиц —
по следам мероприятия в ЖЖ.
- 04.06.09.
Песенка рыбы — центон, автор winpooh (оригинал в ЖЖ).
- 27.08.08.
Пародия Анны Тикиной aka snufk1n (оригинал в ЖЖ).
- 05.06.08.
Пародии Евгения Рубашкина (e-rubik):
"Обоз",
"Хлебно-кефирный хэппи-энд...",
"Васька",
"Демьянова рыба",
"Петров",
"Восемнадцатый верблюд",
"Маркиза",
"Мундиалия".
- 31.08.07.
Две пародии из проекта "Парнас колобком" —
одна и вторая (оригиналы в ЖЖ — здесь и там).
- 22.04.07.
И еще одна пародия из ЖЖ —
от map-ka (собственно, пародия на ЖЖ и прочие блоги, а не на МЩ).
Осторожно! В тексте присутствует ненормативная лексика!
Вы предупреждены, ваши действия:
Рискнуть — Ни за что!
- 16.04.07.
Descensus ad Inferos — анонимная пародия из ЖЖ.
- 03.03.07. Однажды,
в год Собаки, Сергей Авдеев. Старая пародия (до 1993), текст взят с
форума на
bards.ru. Ссылку прислал
Алексей Иванов.
- 03.02.07.
Михаил Рабинович:
"Прощание с ЖЖ" (из цикла),
"Два слова Муму"
(из "МУМУЛИАДЫ").
- 09.12.06.
Валентин Евстафьев: "...Только это не совсем пародии, а так — "музыка навеяла" :))"
- 09.12.06.
Александр Филатов:
"Я не Он", "Комментарий",
"Не Знаю, как там Ландыш",
"Есть Даму...".
- 09.08.06.
"Почему аборигены съели Кука. Посылка к Михаилу Щербакову".
Автор Андрей Земсков, 1997.
А здесь mp3.
- 04.09.06.
"Транс-Европа".
Прислал Владистав Франк. Автор - Алексей Чуев (спасибо Александре Коршуновой за информацию).
- 16.02.06.
Переписываем классику классикой: доктор с Волхонки.
Автор amigofriend.
- 16.02.06.
"Жил-был у бабушки серый полковник".
Автор — Александр Данковский, журналист из Киева.
Прислал Дмитрий Терновой.
- 22.03.05.
Песенка Веры Вотинцевой
под названием
"Мышка (Имени творчества Михаила Щербакова)" (ссылка на звуковой файл — 620К).
Прислала Зоя Жалнина.
-
7.10.04.
"Трагическое напутствие" — пародия Г. Циплакова.
-
17.03.04.
"Мячик" — произведение Никиты Дорофеева. Прислал Михаил Капустин:
"... пародия в правильном смысле этого слова, более того, сие касается и слов, и музыки".
Можно послушать в исполнении автора вот здесь.
-
14.02.04.
Пародия Евгения Исакевича, Апатиты. Прислал Игорь Грызлов.
-
01.05.03.
"Эпикриз" (c) Александр Барский.
-
12.04.00.
Анна Цуканова. Пародии на "Мчись над волной..." и "Крым-2". Прислал В. Цуканов.
-
12.04.00.
Автор, именующий себя "Джориан". Пародия на "Бродяг".
- 12.04.00.
И еще нечто. Авторы сочли за благо укрыться под псевдонимами.
-
30.01.99.
Вадим Барановский. Пародия на "Ландыш".
-
27.02.99. Пародии (или подражания) Аркадия Дубинчика. Целых 19 штук.
См. тж.: здесь и тут.
-
27.02.99.
Пародия Ольги Макеевой из группы "32 августа".
-
5.09.99. Пародии Ю. Нестеренко: "Конспект по Щербакову" и еще 2 других.
-
Еще один конспект, судя по набору пародируемых песен, почтенного возраста...
-
12.09.99. Песенка
Евгении Голосовской. Автор сего явно был вдохновлен "18-м февралем". Иные же песенные тексты Е. Голосовской доступны по адресу
www.bards.de/zheka/zheka.htm.
-
26.11.99. Пародии
Виктора Шнейдера. Три штуки. На сайте www.bards.de
можно найти также другие песенные тексты этого автора.
-
01.07.98. Анонимное. "Конгломерат".
-
01.07.98. Анонимное. Ковчег, еще ковчег.
-
01.07.98.
Григорий "Хунта" Голдберг. Пародия на Песню Пажа.
-
01.07.98.
Вит. Гуткин, Б. Шкурский. "Штирлиц агент отличный...". Прислал Д. Рубинштейн.
-
Пародия на песню
"Новый Гений" (автор — Дмитрий Коломенский). В славных традициях известного сборника пародий
"Парнас Дыбом — Собаки, Козлы и Веверлеи".
-
Пародии В. Казначеева, В. Фуксмана и А. Штурма.
-
Еще от В.Фуксмана. "Утро в сосновом лесу"
-
Пародии Владимира Медведева.
Оригинал здесь.
Фривольные переводы
Предупреждение: Характерная особенность стиля фривольного перевода (термин Антона Карнауха
и Сергея Шмульяна) — максимальное утрирование всевозможных скользких тем, затронутых (и не затронутых) в оригинале, для чего допускаются произвольные отклонения от сюжета. Единственная цель — развлечь проницательного читателя, хорошо знакомого с источниками и не чуждого некоторым изыскам.
- На английский
- На украинский
Если кто знает еще какие-нибудь пародии на Щербакова, присылайте. (Ковчегов и 18-х февралей более не предлагать)